招隐士

淮南小山
淮南小山 (两汉)

桂树丛生兮山之幽,偃蹇连蜷兮枝相缭。

山气巄嵷兮石嵯峨,溪谷崭岩兮水曾波。

猿狖群啸兮虎豹嗥,攀援桂枝兮聊淹留。

王孙游兮不归,春草生兮萋萋。

岁暮兮不自聊,蟪蛄鸣兮啾啾。

坱兮轧,山曲岪,心淹留兮恫慌忽。

罔兮沕,憭兮栗,虎豹穴。

丛薄深林兮,人上栗。

嵚岑碕礒兮,碅磳磈硊;

树轮相纠兮,林木茷骫。

青莎杂树兮,薠草靃靡;

白鹿麏麚兮,或腾或倚。

状貌崟崟兮峨峨,凄凄兮漇漇。

猕猴兮熊罴,慕类兮以悲;

攀援桂枝兮聊淹留。

虎豹斗兮熊罴咆,禽兽骇兮亡其曹。

王孙兮归来,山中兮不可以久留。

招隐士翻譯

桂树在那高山的幽僻之处丛生,树身屈曲而有气势,枝条互相缠绕。

山间云气弥漫,山石高峻嵯峨,溪谷幽深险峻,溪水涌起波澜。

猿猴成群地呼啸,虎豹大声地嗥叫,攀援着桂树枝条姑且在此停留。

王孙出游却不归来,春天的青草长得繁茂。

年终时心情无法排遣,寒蝉鸣叫声音啾啾。

山势曲折回旋,山路险阻崎岖,内心留恋彷徨又惊恐不安。

迷茫啊深远,凄凉啊战栗,这里是虎豹的洞穴。

在那茂密的丛林深处,人会感到惊惶。

高峻的山峰崎岖不平,石头堆积参差不齐;树木的年轮相互交织,林木茂盛而纷繁。

青莎和各种树木生长,薠草随风倒伏;白鹿和各种鹿,有的奔跑有的依靠。

它们的形态高大巍峨,毛色润泽光亮。

猕猴和熊罴,思慕同类而悲伤;攀援着桂树枝条姑且在此停留。

虎豹争斗熊罴咆哮,飞禽走兽都惊骇得逃离。

王孙啊归来吧,山中不可以长久停留。