帝心憂虢俗,暫輟掖垣臣。疲瘵初承製,鄉閭似得春。
化成應有瑞,位重轉聞貧。用作鹽梅日,爭回臥轍人。
皇帝心中擔憂虢地的風俗,暫時停止了在宮廷內的臣子(去那裏)。
(這位臣子)剛開始承擔治理疲憊病困之地的任務,鄉里似乎迎來了春天。
教化成功應該會有祥瑞,地位重要卻反而聽說很清貧。
(他)被任用如鹽和梅(調味)的時候,爭相使那些(挽留他)躺在車轍上的人迴轉。
中秋
秋夜
池上宿
赠从弟谷
送智玄首座归蜀中旧山
送车涛罢举归山
回中夜访独孤从事
听夜泉
夏夜会同人
夏日即事
对月寄同志
访曲江胡处士
晏起
春日雨后作
书事寄万年厉员外
云门寺
中秋宿邓逸人居
句
通济里居酬庐肇见寻不遇
寄友人