关东有义士,兴兵讨群凶。
初期会盟津,乃心在咸阳。
军合力不齐,踌躇而雁行。
势利使人争,嗣还自相戕。
淮南弟称号,刻玺于北方。
铠甲生虮虱,万姓以死亡。
白骨露於野,千里无鸡鸣。
生民百遗一,念之断人肠。
关东有正义之士,起兵征伐那些凶残之人。
最初在盟津会盟,他们的心思是指向咸阳。
军队联合但力量不整齐,犹豫徘徊而像大雁般排列。
权势利益使得人们互相争斗,随后就自己相互残杀。
淮南王袁术在南方称帝,袁绍在北方刻制玉玺准备称帝。
战士的铠甲上都生了虱子,众多百姓因此而死亡。
白骨暴露在野外,千里之地听不到鸡叫声。
百姓存活的大概百中仅存其一,想到这些令人悲痛欲绝、肝肠寸断。