嵩山表京邑,鍾嶺對江津。方域殊風壤,分野各星辰。出境君圖事,尋盟我恤鄰。有才稱竹箭,無用忝絲綸。列樂歌鐘響,張旃玉帛陳。皇華徒受命,延譽本無因。韓宣將聘楚,申胥欲去秦。方期飲河朔,翻屬臥漳濱。禮酒盈三獻,賓筵盛八珍。歲稔鳴銅雀,兵戢坐金人。雲來朝起蓋,日落晚摧輪。異國猶兄弟,相知無舊新。
嵩山顯示着京城,鍾嶺對着江邊渡口。
地方區域有着不同的風俗土壤,分野各自對應着星辰。
你離境是爲圖謀事業,我尋求結盟是爲體恤鄰國。
有才能被稱爲像竹箭般優秀,沒有用處卻忝列高位。
排列的音樂和鐘鼓之聲響起,張設的旗幟和玉帛陳列。
帝王的使者只是接受使命,傳播聲譽本來沒有緣由。
韓宣將要出使楚國,申胥想要離開秦國。
正期望在黃河以北暢飲,卻反而屬於臥在漳水之濱。
禮儀之酒斟滿三次進獻,賓客的筵席上陳列着各種珍貴菜餚。
年成豐收時銅雀鳴叫,戰爭止息時坐在金人旁。
雲彩飄來早上就撐起車蓋,太陽落下晚上就推動車輪。
異國之人猶如兄弟,相互瞭解不分舊交和新識。