二紀煙塵外,淒涼轉戰歸。胡笳悲蔡琰,漢使泣明妃。
金殿更戎幄,青祛換毳衣。登車隨伴仗,謁廟入中闈。
湯沐疏封在,關山故夢非。笑看鴻北向,休詠鵲南飛。
宮髻憐新樣,庭柯想舊圍。生還侍兒少,熟識內家稀。
鳳去樓扃夜,鸞孤匣掩輝。應憐禁園柳,相見倍依依。
二十多年在戰火煙塵之外,淒涼地輾轉戰鬥後歸來。
胡笳聲讓人想起悲傷的蔡琰,漢朝的使者爲明妃哭泣。
宮殿換成了軍帳,青色的衣服換成了毛皮衣服。
登車時跟隨着侍從儀仗,拜謁宗廟進入宮廷內院。
湯沐邑的封賞還在,關隘山川過去的夢已不再。
笑着看鴻雁向北飛去,不要詠歎喜鵲向南飛。
宮中的髮髻喜愛新的樣式,庭院中的樹木想起舊日的圍繞。
活着回來的侍從很少,熟悉的內廷人員也稀少了。
鳳凰離去後樓門關閉在夜裏,鸞鳥孤單匣子掩蓋了光輝。
應該憐惜禁苑中的柳樹,相見時倍感依戀。