婉彼嬴氏女,吹簫偶蕭史。綵鸞駕非煙,綽約兩仙子。
神期諒交感,相顧乃如此。豈比成都人,琴心中夜起。
陽臺巫山上,風雨忽清曠。朝雲與游龍,變化千萬狀。
魂交複目斷,縹緲難比況。蘭澤不可親,凝情坐惆悵。
淇水春正綠,上宮蘭葉齊。光風兩搖盪,鳴珮出中閨。
一顧授橫波,千金呈瓠犀。徒然路傍子,怳怳復悽悽。
碧樹泛鮮飆,玉琴含妙曲。佳人掩鸞鏡,婉婉凝相矚。
文袿映束素,香黛宜fT綠。寂寞遠懷春,何時來比目。
含顰倚瑤瑟,丹慊結繁慮。失身不自還,萬恨隨玉箸。
蘼蕪山下路,團扇秋風去。君看心斷時,猶在目成處。
那柔美婀娜的秦氏女子,偶爾與蕭史一同吹簫。
如綵鸞駕着非煙般的雲霧,二人風姿綽約如同兩位仙子。
心神默契想來定能相互感應,相互顧盼竟是如此情形。
怎能比得上那成都的卓文君,在半夜心中涌起對司馬相如的情意。
在那陽臺巫山上,風雨忽然變得清新曠遠。
朝雲如同游龍,變化出千萬種形狀。
神魂交融又目光間斷,縹緲難以相比描述。
那蘭澤邊的美人難以親近,凝神專注地坐着滿是惆悵。
淇水在春天正呈現一片碧綠,上宮的蘭葉長得十分整齊。
微風輕輕搖曳,佩玉之聲從閨房中傳出。
一次顧盼傳送着如水的眼波,千金之價才展現出那潔白的牙齒。
白白地讓路邊的男子,恍然間又變得淒涼。
碧綠的樹木中吹拂着清新的風,玉琴中彈奏着美妙的曲子。
美麗的女子掩住鸞鏡,溫柔地相互凝視。
華麗的衣袖映照着潔白的絹束,眉黛適宜着青綠色。
寂寞中遠遠地懷想着春天,什麼時候才能像比目魚一樣相伴。
皺着眉頭靠着瑤瑟,心中充滿赤誠又糾結着繁多的憂慮。
失去貞操不能自己迴歸,萬千愁恨隨着玉箸流下。
在那蘼蕪山下的道路上,團扇在秋風中離去。
你看那心碎的時候,還在那眉目傳情之處。