沈痾結繁慮,臥見書窗曙。方外三賢人,惠然來相親。
整巾起曳策,喜非車馬客。支郎有佳文,新句凌碧雲。
霓裳何飄飄,浩志凌紫氛。復有沈冥士,遠系三茅君。
各言麋鹿性,不與簪組羣。清言出象系,曠跡逃玄纁.
心源暫澄寂,世故方糾紛。終當逐師輩,巖桂香氳芬。
長久的疾病糾結着繁多的憂慮,躺在牀上看見書窗已現曙光。
方外有三位賢德之人,和悅地前來與我親近。
整好頭巾起身拖着柺杖,欣喜的是來的不是乘車騎馬的賓客。
支郎有好的文章,新的詩句高凌白雲。
霓裳是多麼飄逸啊,浩大的志向直凌紫色的雲氣。
又有深沉靜默的人士,遠遠地繫於三茅君。
各自說着麋鹿般的天性,不與官場人羣在一起。
清新的言語出自《象》《系》,高遠的行跡逃避玄色的祭服。
內心暫時變得澄澈寂靜,世間的事務卻正紛紛擾擾。
最終應當追隨師長一輩,巖上的桂花香氣濃郁芬芳。