杖策出蓬蓽,浩歌秋興長。北風吹荷衣,蕭颯景氣涼。
通逵抵山郭,里巷連湖光。孤雲淨遠峯,綠水溢芳塘。
魚鳥樂天性,雜英互芬芳。我心獨何爲,萬慮縈中腸。
履道身未泰,主家謀不臧。心爲世教牽,跡寄翰墨場。
出處兩未定,羈羸空自傷。沈憂不可裁,佇立河之梁。
晚歸茅檐下,左右陳壺觴。獨酌復長謠,放心遊八荒。
得喪同一域,是非亦何常。胡爲苦此生,矻矻徒自強。
乃知杯中物,可使憂患忘。因茲謝時輩,棲息無何鄉。
拄着柺杖走出簡陋的房屋,放聲高歌秋天的興致悠長。
北風吹動着荷葉衣裳,蕭瑟的氣氛使天氣變涼。
四通八達的道路抵達山城,里巷與湖光相連。
孤雲使遠處山峯明淨,綠色的水滿溢芳香的池塘。
魚和鳥順應天性快樂着,各種花朵交互散發芬芳。
我的心爲何獨自這樣,萬千憂慮縈繞在心中。
踐行正道自身還未平安,主人家的謀略不善。
內心被世間禮教牽制,形跡寄託在筆墨場中。
出仕和退隱都還未確定,羈旅困頓徒然自我感傷。
深沉的憂愁難以排解,長久地站立在河的橋樑上。
夜晚回到茅草屋檐下,左右擺放着酒壺酒杯。
獨自飲酒又長久地吟唱,放縱心意遨遊八方。
得失都在同一範圍,是非又哪裏有固定常態。
爲何要辛苦這一生,勤苦地只是徒然自我勉強。
才知道杯中的酒,可以讓人忘卻憂患。
因此辭別當時的同輩,去沒有什麼牽掛的地方棲息。