避喧非傲世,幽興樂郊園。好古每開卷,居貧常閉門。
曙鍾來古寺,旭日上西軒。稍與清境會,暫無塵事煩。
靜看雲起滅,閒望鳥飛翻。乍問山僧偈,時聽漁父言。
體羸諳藥性,事簡見心源。冠帶驚年長,詩書喜道存。
小池泉脈湊,危棟燕雛喧。風入松陰靜,花添竹影繁。
灌園輸井稅,學稼奉晨昏。此外知何有,怡然向一樽。
躲避喧鬧並不是傲慢於世,幽深的興致在郊園裏才快樂。
喜愛古物常常翻開書卷,處於貧窮常常關閉家門。
清晨的鐘聲從古老的寺廟傳來,旭日在西邊的軒窗上升起。
稍稍與清靜的境界相融合,暫時沒有塵世之事的煩擾。
靜靜地看着雲朵的升起與消散,悠閒地望着鳥兒的飛翔與翻動。
時而詢問山僧的偈語,時而聆聽漁父的言語。
身體瘦弱熟悉藥性,事情簡單能看見內心的本源。
官帽和衣帶讓人驚歎年紀漸長,詩書讓人欣喜道義尚存。
小池有泉水的脈絡匯聚,高險的屋樑上有燕子幼雛的喧鬧。
風進入松樹林中變得安靜,花朵增添使得竹影更加繁雜。
澆灌田園繳納田稅,學習耕種早晚侍奉。
除此之外還知道有什麼,怡然自得地面對一杯酒。