蠢彼EA4C鼯,嗟爾何爲,敢瞰長淮。遣詩書元帥,又勞指畫,神仙壽日,不放襟懷。略已三年,可曾一笑,天豈慳吾老子哉。諸人者,且攜將雅頌,留待磨崖。
我姑酌彼金罍。便小醉、寧辭鸚鵡杯。問今何時也,子其休矣,有如此酒,奚取吾儕。帝曰不然,政須卿輩,作我長城惟汝諧。凝望處,見紅塵飛騎,捷羽東來。
那愚蠢的飛鼠,可嘆你幹什麼呢,竟敢窺視長淮。
派遣詩書元帥,又煩勞指揮謀劃,神仙的壽辰,不能放開胸懷。
差不多已經三年了,可曾有一笑,上天難道對我很吝嗇嗎。
衆人啊,暫且帶着那雅頌,留着等待刻在山崖上。
我姑且斟滿那金色的酒杯。
就算是小醉,也絕不推辭鸚鵡杯。
問現在是什麼時候,你還是停下吧,有這樣的美酒,爲何選取我輩。
皇帝說不是這樣,正需要你們這些人,作爲我的長城只有你們才合適。
凝望的地方,看見紅塵中飛馳的騎兵,輕快的翅膀從東邊飛來。