桃溪書院

何應聘
何應聘 (明代)

英州人物開中古,風行海上鄰鄒魯。絃歌到處徹煙宵,山椒四廠圖書府。徽音遼邈代人傳,我公浙水搴旗鼓。單車南下喜聞韶,一曲陽春流單父。單父陽春化日遲,委蛇說禮與敦詩。桃溪山水甲封內,特廠軒楹蘸碧漪。橫經羣集環橋聽,講藝真成入室資。桃李成蹊花且實,禽魚繞砌泳兼飛。禽魚桃李民偕樂,露湛芙蓉滋碧落。我求登眺一憑欄,安悅教強誰式廓。始知堯舜人可爲,只在宏開智與覺。已自遐方無納溝,銓諫詞頭隨噴薄。聖明南顧眷循良,徵書遙下嶺雲長。盱衡侍從才咫尺,師表人倫入帝鄉。千里之行始足下,回首過代英山陽。猗歟多士將蔚起,趨步堯階黼舜裳。

桃溪書院翻譯

英州的傑出人物開啓了中古時期,其風尚在海上可與鄒魯之地相鄰。

絃歌之聲到處響徹夜晚,山間四周有衆多的圖書府庫。

美好的聲譽久遠地被歷代人傳頌,我尊敬的這位大人在浙水高舉旗幟。

獨自乘車南下高興地聽聞韶樂,一曲陽春之曲流傳在單父之地。

單父的陽春使白日也變得遲緩,從容不迫地談論禮儀和敦厚詩歌。

桃溪的山水在境內數第一,特別建造的亭臺樓閣映襯在碧水中。

衆多人圍繞着橋聽着講解經典,研討技藝真正成爲進入室內學習的憑藉。

桃樹李樹成了小路花朵而且結果實,飛禽游魚環繞着臺階遊動並且飛翔。

飛禽桃李讓民衆都一起歡樂,露水濃重芙蓉滋潤着天空。

我請求登上高處眺望一次依靠着欄杆,安心喜悅教育強大誰來擴展規模。

才知道堯舜那樣的人是可以做到的,只在於大力開啓智慧與覺悟。

已經從遠方沒有接納溝渠,選拔進諫的文辭如泉涌般出現。

聖明的君主向南眷顧優秀的官員,徵召的文書遠遠地從山嶺的雲間降下。

舉目侍從人才近在咫尺,成爲人倫師表進入京城。

千里的行程從腳下開始,回頭看過去的英山之陽。

啊,衆多的賢士將要蓬勃興起,快步走向堯的臺階穿上舜的衣裳。