國以重明受,天從諒闇移。諸侯方北面,白日忽西馳。
龍影當泉落,鴻名向廟垂。永言青史上,還見戴無爲。
國家因爲重新獲得光明而被接受,上天順從居喪而改變。
諸侯正面向北方(朝拜),白日忽然快速向西奔馳。
龍的影子在泉水落下處,偉大的名聲向着宗廟垂示。
永遠說在青史上,還能看到(其)像古代聖王那樣無爲而治。
需注意,這樣的翻譯可能難以完全準確地傳達原詩詞的意境和韻味,古詩詞的理解往往具有一定的多義性和豐富性。
明皇帝挽歌