琴清流楚激弦商秦曲發聲悲摧藏音和詠思惟空堂心憂增慕懷慘傷仁
芳廊東步階西遊王姿淑窈窕伯邵南周風興自後妃荒經離所懷嘆嗟智
蘭休桃林陰翳桑懷歸思廣河女衛鄭楚樊厲節中闈淫遐曠路傷中情懷
凋翔飛燕巢雙鳩土迤逶路遐志詠歌長嘆不能奮飛妄清幃房君無家德
茂流泉清水激揚眷頎其人碩興齊商雙發歌我袞衣想華飾容朗鏡明聖
熙長君思悲好仇舊蕤葳桀翠榮曜流華觀冶容爲誰感英曜珠光紛葩虞
陽愁嘆發容摧傷鄉悲情我感傷情徵宮羽同聲相追所多思感誰爲榮唐
春方殊離仁君榮身苦惟艱生患多殷憂纏情將如何欽蒼穹誓終篤志貞
牆禽心濱均深身加懷憂是嬰藻文繁虎龍寧自感思岑形熒城榮明庭妙
面伯改漢物日我兼思何漫漫榮曜華雕旌孜孜傷情幽未猶傾苟難闈顯
殊在者之品潤乎愁苦艱是丁麗壯觀飾容側君在時巖在炎在不受亂華
意誠惑步育浸集悴我生何冤充顏曜繡衣夢想勞形峻慎盛戒義消作重
感故暱飄施愆殃少章時桑詩端無終始詩仁顏貞寒嵯深興後姬源人榮
故遺親飄生思愆精徽盛醫風比平始璇情賢喪物歲峨慮漸孽班禍讒章
新舊聞離天罪辜神恨昭盛興作蘇心璣明別改知識深微至嬖女因奸臣
霜廢遠微地積何遐微業孟鹿麗氏詩圖顯行華終凋淵察大趙婕所佞賢
水故離隔德怨因幽元傾宣鳴辭理興義怨士容始鬆重遠伐氏好恃兇惟
齊君殊喬貴其備曠悼思傷懷日往感年衰念是舊愆涯禍用飛辭恣害聖
潔子我木平根當遠嘆水感悲思憂遠勞情誰爲獨居經在昭燕輦極我配
志惟同誰均難苦離慼慼情哀慕歲殊嘆時賤女懷歡網防青實漢驕忠英
清新衾陰勻尋辛鳳知我者誰世異浮寄傾鄙賤何如羅萌青生成盈貞皇
純貞志一專所當麟沙流頹逝異浮沉華英翳曜潛陽林西昭景薄榆桑倫
望微精感通明神龍馳若然倏逝惟時年殊白日西移光滋愚讒漫頑兇匹
誰雲浮寄身輕飛昭虧不盈無倏必盛有衰無日不陂流蒙謙退休孝慈離
思輝光飭桀殊文德離忠體一達心意志殊憤激何施電疑危遠家和雍飄
想羣離散妾孤遺懷儀容仰俯榮華麗飾身將無誰爲逝容節敦貞淑思浮
懷悲哀聲殊乖分聖貲何情憂感惟哀志節上通神祇推持所貞記自恭江
所春傷應翔雁歸皇辭成者作體下遺葑菲采者無差生從是敬孝爲基湘
親剛柔有女爲賤人房幽處己憫微身長路悲曠感生民梁山殊塞隔河津
你所提供的內容十分複雜且語義晦澀,我嘗試儘量準確地將其轉化爲現代中文,但可能存在理解不全面或不準確的地方: 琴音清澈,楚地樂聲激昂,彈奏起秦地的曲調,聲音悲愴。
隱藏的音律和諧詠唱,空蕩的廳堂,心中憂愁增加,追慕懷念,心生慘傷。
在芳香的走廊,向東漫步,臺階西邊遊移,王者的姿態,美好窈窕。
伯邵在南邊,周時的風化興起於後妃。
荒廢了經歷和所懷之情,感嘆智慧。
蘭草休歇,桃林樹蔭遮蔽,心懷歸思,廣闊的河,女子衛國、鄭國、楚國、樊國,厲節在中闈,淫逸而遙遠的路途,傷害了心中情懷。
凋零飛翔的燕子築巢,雙鳩在土路上曲折蜿蜒。
路途遙遠,志向詠歌長嘆,不能奮飛。
徒然清理幃房,君主沒有家德,流泉清澈,清水激盪飛揚。
眷戀那俊美的人,碩大興盛,和齊商,雙發歌唱,我的袞衣,想象華美的裝飾,容貌明朗如鏡,聖明熙和。
長久的君主思念悲傷,喜好仇敵,舊日的花卉葳蕤,桀翠榮耀,光輝流轉,觀賞冶容是爲了誰,感懷英曜珠光紛紛,虞陽憂愁感嘆,容顏摧傷。
鄉情悲情讓我感傷,徵宮羽同聲相互追隨,所多的思念感觸,誰會以此爲榮。
唐春特別不同,離別的仁人君子,榮身艱難,生活憂患衆多,殷憂纏繞,情感將如何。
欽佩蒼穹,誓言最終篤定志向,堅貞。
像牆內的禽鳥,內心靠近平均,深深懷着憂愁,就像嬰兒的藻飾。
文字繁多如虎如龍,寧願自我感懷思索。
岑形熒城榮耀明亮的庭堂,美妙的面容,伯改變漢物,每天我都在思考,爲何如此漫長。
榮耀光輝如雕刻的旌旗,孜孜不倦地抒發着傷情,幽深還未停止。
如果艱難在闈中顯現,特殊在於存在的品質,潤澤於愁苦艱難,這是丁麗壯觀的裝飾容貌,旁邊的君主在時,岩石在炎熱中,不被擾亂的華意真誠困惑。
步步養育浸潤,憔悴了我。
我的人生有何冤屈,充滿容顏閃耀繡衣,夢想勞形,嚴峻謹慎,盛大的戒律,義行消弭,因有重大感觸所以親近,飄灑的罪過,很少的章節,當時的桑詩沒有始終。
詩中的仁義顏面,在嚴寒嵯峨中興起,後來的姬源人,榮耀所以遺留親人,飄生思念罪過,精妙的徽記盛大的醫術,風尚相比開始時,璇情賢能喪失,物品歲月巍峨,憂慮漸漸滋生,班禍讒言有新舊聽聞,離天的罪過和神靈的怨恨,昭盛的興起和作爲,蘇心璣明分別改變,知識深沉微妙,直至嬖女因爲奸臣。
霜被廢棄在遙遠微小之處,積累了多少遙遠微小之事。
事業像孟鹿麗氏的詩圖,顯示行爲最終凋零在深淵。
觀察大趙婕,所佞賢,水因此隔離,德怨因爲幽深。
傾宣