謾把微言質太初,人間誰更散於樗。義姑自昔聞全魯,過客於今見式閭。古井不波空照影,地爐留火助耽書。乾坤欲了西銘意,特爲深恩制縞衣。
隨意地用精微的言論質問遠古,人間有誰比樗木更加分散。
義姑從前就因保全魯國而聞名,如今過客看到那呈示的里門。
古老的井沒有波浪只是空自映照影子,地上的火爐保留火種有助於專心讀書。
天地間想要明瞭《西銘》的意旨,特地爲深厚的恩情製作白色的喪衣。
需要注意的是,這樣的翻譯可能無法完全精準地傳達出古詩詞中蘊含的豐富意境和韻味,只能儘量貼近其大意。
虹桥