留題曹娥廟

蕭闢
蕭闢 (宋代)

屈平以楚死,死濁不死清。伍員以吳死,死暗不死明。死者人所難,一死鴻毛輕。壯哉二子爲,留得不死名。曹娥以父死,年齡童未成。抱屍出洪瀾,非可二子並。二子諫不從,齊秦韓魏徵。娥若不之死,父葬鱣與鯨。二子死以介,娥死以孝誠。於今會稽人,事之如事生。娥若生堯時,舜不妻女英。娥若逢孔子,娥名書孝經。娥父若罹辜,豈止爲緹縈。蔡邕不知娥,但愛碑上銘。我來拜祠下,古木寒雲橫。往往大江水,猶作哀哀鳴。安得娥有知,爲我神陰靈。鼓此大江波,注入四瀆平。洗濯天下心,皆行娥所行。

留題曹娥廟翻譯

屈原因爲楚國而死,是死在污濁中而不是清白中。

伍子胥因爲吳國而死,是死在昏暗中而不是光明中。

死亡是人們所難以面對的,有的人一死卻輕如鴻毛。

壯烈啊這兩個人,留下了不死的英名。

曹娥因爲父親而死,年齡還小尚未成年。

抱着父親的屍體浮出洶涌的波浪,不能與那兩人相提並論。

那兩人進諫而不被聽從,就像齊國的秦韓魏的徵。

如果曹娥不死,她父親就會被魚鱉所葬。

那兩人因剛正而死,曹娥因孝順真誠而死。

到如今會稽的人,侍奉她就如同侍奉生者。

曹娥如果生在堯的時候,舜就不會娶女英。

曹娥如果遇到孔子,她的名字會被寫進《孝經》。

曹娥的父親如果遭受罪罰,又何止是像緹縈那樣。

蔡邕不知道曹娥,只是喜愛碑上的銘文。

我來到祠廟下祭拜,古老的樹木和寒雲橫陳。

常常那大江之水,還發出悲哀的鳴叫。

怎能使曹娥如果有知,爲我的神靈顯靈。

鼓起這大江的波濤,注入四條河流使其平靜。

洗滌天下人的心,都去踐行曹娥所踐行的。