道人有園居,其門可羅爵。夫何諸賢傑,疏野盡闊略。聯鑣過柴荊,慰藉淡與泊。爾時木芙蓉,酣酣縱雲萼。呼酒亟對之,不復次杯酌。西風吹雨小,池波晚煙閣。紅癡高髼鬆,翠鬧競參錯。談叢及笑粲,大勝世俗樂。翹搖鵬鳳羣,着我慚瘦鶴。區中有此不,今古一開拓。山林豈細故,人願要天諾。侵尋霄霏舉,乃獨趣丘壑。探韻睨大巫,疾走宜退卻。簪花謝慇勤,敢避句惡弱。從今數名芳,消真屢成約。
道士有個園子居住,那園門可以網羅鳥雀。
爲何各位賢能傑出之人,在這疏曠的地方都如此豁達。
並馬經過柴門,以淡泊來慰藉。
那時的木芙蓉,開得正盛縱情綻放着花萼。
急忙喚酒來對着它們,不再按次序一杯一杯地喝。
西風吹着小雨,池塘水波上晚煙籠罩。
紅色豔麗高大蓬鬆,綠色熱鬧競相交錯。
談話和歡笑,大大勝過世俗的歡樂。
像鵬鳳成羣般突出,讓我這隻瘦鶴感到慚愧。
區域中能有這樣的地方,從古至今都是一種開拓。
山林之事豈是小事,人的願望需要上天應諾。
不久雲氣升起,卻獨自喜愛山丘溝壑。
試着韻味可與大巫師相比,趕快奔走適宜退卻。
插花感謝熱情,敢迴避詩句的不好與柔弱。
從現在起屢次數着名花,消除真情屢次達成約定。