斯文未搖落,右序啓哲人。胸中悟復悟,筆底新又新。幻爲九色絲,鑾坡演明綸。兵民總疲羸,夜直煩前陳。
這種文化風尚還沒有衰落,右邊的位次上開啓了有賢德智慧的人。
在心中不斷領悟又領悟,在筆端總是推陳出新。
幻化爲多彩的絲線,在宮廷的坡地上演繹着光明的綸理。
士兵和民衆總體上疲憊瘦弱,值夜時總是不厭其煩地向前陳述。
需要注意的是,這樣的翻譯可能難以完全準確地傳達原詩的意境和韻味,古詩詞的理解和翻譯往往具有一定的靈活性和主觀性。
送叶景良知严陵
寒食前一日西湖閒泛三首 其二
九日
长相思
霜天晓角 汎池
昭君怨 游池
寄题任子严漕使盘园
秋暖
过下黄村
庚戌岁旦次张以道韵
次韵酬杨伯子兼呈诚斋 其一
晓边
桂隐纪咏·沙际亭
题郭水坚画美人二首
暂往吴兴出城
玉照东西两轩有红梅及千叶缃梅未经题咏倒用前韵各赋五首 其一
鸥渚亭次韵茂洪西湖三诗 其三
山堂
早饭庵中次张以道韵
过竹村