看澗水自警

張鎡
張鎡 (宋代)

昔往靈隱山,寺前貪看水。

木陰鑑暉彩,泓渟絕塵滓。

遊鯈慣餅餌,敲欄聚如蟻。

坐玩豈不佳,直須波浪起。

開閘放三板,驚雷奔壑底。

如油石上苔,老澱光瀰瀰。

衣裳任濺灑,輕飈颯盈耳。

歸來尚入夢,睡覺思未已。

累年罕遊山,深居遠廛市。

林卉渭叢茂,窮幽並餘美。

疏澗彌百尋,縈紆帶蘋芷。

因風作微瀾,綠皺偏可喜。

有時日向晚,灣處閒徙倚。

簟紋韡縠皴,風平一齊止。

瑠璃瑩不動,最愛中間裏。

擬將拄杖探,恐破難整理。

擬將瓦礫投,恐涴難揩洗。

夾巖桃樹影,迎望青迤邐。

飛禽既歸宿,獨留老居士。

足痺未忍去,更欲置牀幾。

長繩系羲輪,不容落西汜。

倏思家中景,非同借來比。

已拚閒到老,從老閒至死。

自此晴便看,其看豈涯涘。

冥然心有語,功父吾戒爾。

操行益孤高,謹終當似始。

靈襟永虛潔,內外非二體。

行住坐臥處,泥渠亦清泚。

免令東有言,人污貽我恥。

看澗水自警翻譯

過去前往靈隱山,在寺廟前貪婪地觀賞水。

樹木的陰影映照出光輝色彩,潭水清澈平靜沒有塵埃雜質。

遊動的鰷魚習慣了餅餌,敲擊欄杆它們就聚集過來像螞蟻一樣。

坐着觀賞難道不好,只是需要波浪涌起。

打開水閘放出三塊閘板,驚人的雷聲奔向山谷底部。

像油在石頭上的青苔,長久沉澱光芒瀰漫。

衣裳任憑飛濺灑水,輕風吹拂颯颯聲充滿雙耳。

歸來後還進入夢中,睡醒後思索仍不停。

多年來很少遊山,深居在遠離集市的地方。

林中花卉如蘆葦般茂盛,窮盡幽深之處還有其餘的美麗。

稀疏的山澗長達百尋,縈繞彎曲帶着浮萍和白芷。

因爲風而產生微小的波瀾,綠色的皺痕格外讓人喜歡。

有時太陽快要落山,在水灣處悠閒地倚靠。

竹蓆般的紋理如皺縮的縐紗,風平浪靜時一起停止。

琉璃般晶瑩不動,最喜歡中間那部分。

打算用拄杖去試探,又怕破壞了難以整理。

打算把瓦礫投進去,又怕弄髒了難以擦洗。

夾着岩石的桃樹影子,迎着望去一片青綠連綿。

飛禽已經歸巢,只留下我這個老居士。

腳痹還不忍離去,更想放置牀榻几案。

用長繩繫住太陽的車輪,不容它落入西方。

忽然想到家中的情景,和這裏完全不同不能相比。

已經決定閒適到老,從老到閒適至死。

從此晴天就來看,這看哪有盡頭。

默默心中有話,功父我告誡你。

操行更加孤高,謹慎到最後應當像開始一樣。

靈慧的心懷永遠清虛純潔,內在和外在並非兩個樣子。

行走、站立、坐下、躺臥的地方,泥渠也清澈。

免得讓東邊有人說,他人玷污給我帶來恥辱。

更多張鎡的名句

清愁詩酒少,寒食雨風多。

更多張鎡的詩詞