列星光芒遠近同,天河橫來壓孤篷。溪容一碧看未盡,轉入客子詩筒中。筒中滿貯千張紙,一路山川供役使。古來霅水足高人,吾宗首說元真子。都緣抱負經濟才,有口掛壁常懶開。樵青漁童與共載,大勝俗侶成羣來。可憐當時只名重,野鶴乘軒失威鳳。雖聞肖像登九重,收獎空言亦何用。過五百年孫更癡,布裘棕屩骨格宜。特來乃祖舊遊處,三叫庶幾親見之。見之不見俱莫問,人生只合將閒論。倘來簪紱付兒嬉,聖賢用晦初未悶。拍舷還望星與河,此身或是張志和。一杯更醉投牀睡,明日歌聲猶震地。
星星的光芒無論遠近都相同,銀河橫亙過來壓在孤獨的船篷上。
溪水一片碧綠看也看不完,轉而進入了遊子的詩筒之中。
詩筒中裝滿了千張紙,一路的山川都供其驅使。
自古以來霅水就有很多高人,我首先要說的就是元真子。
都是因爲懷有經世濟國的才能,有嘴卻常常掛在牆上懶得開口。
樵夫和漁童與他一同乘坐船隻,大大勝過那些庸俗的伴侶成羣而來。
只可惜當時他只是名聲很重,就像野鶴乘坐車軒失去了威風的鳳凰。
雖然聽說他的肖像被呈送進九重之天,但得到的只是些空話又有什麼用呢。
過了五百年後子孫更加癡迷,穿着布裘和棕鞋,體格適宜。
特意來到他祖先過去遊覽的地方,多次呼喚或許能親自見到他。
見到或見不到都不要去問了,人生只應該用閒適來談論。
如果將來官職交付給孩子去玩樂,聖賢用隱晦的方式起初也不會煩悶。
拍打着船舷還望着星星和銀河,這個人或許就是張志和。
再喝一杯醉了就投身牀上睡覺,明天的歌聲仍然會震動大地。