莓苔牆下斑讕長,煙霏谷口依稀上。
晨輝逕奔烏聲來,夕影屢逢蟾魄晁。
杖拖瘦路鳴敲鏗,天台廬阜着腳行。
中林穩置盤陀石,並坐不與孤雲爭。
疎紅疊翠如先有,霜藤蔓緣驚蛇走。
枝枝葉葉巧相攙,歲寒俱是論心友。
庵前臺上晴最嘉,數杯薄酒聊隨茶。
客來勸主主勸客,醉倒冠履從欹斜。
且道如今誇其處,見成不是虛排句。
堂前新展假山詩,約齋老子堂中住。
莓苔在牆下色彩斑斕地生長,煙霧在谷口隱隱約約地上升。
早晨的光輝徑直朝着烏鴉的叫聲奔來,傍晚的影子屢次碰到月亮初升。
手杖拖着瘦長的路發出敲擊的鏗鏘聲,彷彿在天台和廬山行走着。
在樹林中穩穩放置着盤陀石,一起坐着不與孤獨的雲朵相爭。
稀疏的紅色和重疊的翠色好像原本就有,霜後的藤蔓沿着彷彿驚蛇般遊走。
枝枝葉葉巧妙地相互交錯,在寒冬時都是可以談心的朋友。
庵前的臺上晴天時最爲美好,幾杯薄酒姑且隨着茶一起。
客人勸主人,主人勸客人,醉倒後帽子和鞋子都歪歪斜斜。
暫且說如今誇讚這地方,現成的不是虛假的排比句子。
堂前新展示着假山詩,約齋老子住在堂中。