茲歲苦告晹,旱熯彌五旬。
老火秋益焚,陽螭燎朱鱗。
小寢屢亭午,牀移瞰墀垠。
迎南有風到,汛掃方無塵。
髯奴挈餅水,雲此乞諸鄰。
同居雖楹連,列位難地均。
舊井蔭一亭,經夏汲取頻。
霤澤既稍愆,土脈幾就湮。
倏思書齋外,牆西種叢筠。
而間事墾掘,泉眼當津津。
涓辰甲戍良,霜鍤穿苔茵。
下浚十尺餘,疏泥出膠墐。
靈泉果旁溢,清冷潔如銀。
板鬆帝爲底,環塼虛至脣。
汞沙赤顆塊,石英紫玲皴。
投置可蠲疾,釀麴尤甘醇。
青絲系銅壺,挹玩醒心神。
當年負暄老,猶將獻嚴宸。
九重方焦勞,渴飢念黎民。
昨暮雨一篩,四野艱敷勻。
今晨直言詔,庶政勤諮詢。
諫聽將必行,純誠動蒼旻。
沾蘇遍原畝,丕昭吾君仁。
今年一直苦於久晴無雨,乾旱持續了五十多天。
老火在秋天更加熾熱,太陽如火龍般烤灼着紅色的鱗片。
中午時分我常常在小睡,把牀移到可以看到臺階邊緣。
迎向南邊會有風到來,迅速清掃纔沒有灰塵。
奴僕提着餅和水,說是從鄰居那裏乞求來的。
雖然同住在一起房屋相連,但每個人所處的位置條件卻難以平均。
舊井遮蔽着一個亭子,經過夏天頻繁地汲取。
水流稍有延遲,土地的脈絡幾乎就要被湮沒。
忽然想到書房外面,牆西邊種着一叢竹子。
於是在這期間進行挖掘,泉水眼應該會有泉水不斷流出。
在甲戌日這個好時辰,帶着霜的鏟子挖穿了青苔地墊。
向下挖了十多尺深,疏通泥土露出了黏土層。
靈泉果然從旁邊溢出,清冷潔淨如同白銀。
用板鬆作爲泉底,用環繞的磚頭虛接到泉口邊緣。
有紅色顆粒狀的硃砂,還有紫色有紋理的石英。
投放進去可以去除疾病,用來釀酒尤其甘甜醇厚。
用青絲繫着銅壺,舀取來觀賞把玩能讓人提神醒腦。
當年在太陽下取暖的老人,還打算將泉水獻給皇帝。
皇帝正處在憂慮焦急之中,心懷飢渴地掛念着百姓。
昨晚下了一場小雨,四周的田野艱難地得到均勻滋潤。
今天早晨下達了直言的詔令,各種政務都勤勉地進行諮詢。
進諫的話被聽取就必定會施行,真誠之心感動蒼天。
滋潤遍及原野田地,大大彰顯了我們君主的仁德。