路轉斜橋似夢醒,擁衾搖兀亦身輕。
知期岸鵲如相語,匿笑隣翁欲鬥迎。
見處青山還委麼,遮回居士太獃生。
矮籬半路寒撲樹,新種渾如舊種成。
道路轉彎經過斜橋就好像從夢中醒來,裹着被子搖晃着身體也感覺輕盈。
知道約期的岸鵲好像在互相交談,暗笑着鄰家的老人想要爭鬥着迎接。
看到之處青山還顯得那麼美好,遮攔回來覺得居士太愚笨。
矮矮的籬笆在半路上寒風撲打着樹木,新種下的就如同舊的已經種成一樣。
需注意的是,這樣的翻譯可能難以完全準確地傳達出古詩詞的韻味和意境,只是對詩句基本意思的一種解釋。
送叶景良知严陵
寒食前一日西湖閒泛三首 其二
九日
长相思
霜天晓角 汎池
昭君怨 游池
寄题任子严漕使盘园
秋暖
过下黄村
庚戌岁旦次张以道韵
次韵酬杨伯子兼呈诚斋 其一
晓边
桂隐纪咏·沙际亭
题郭水坚画美人二首
暂往吴兴出城
玉照东西两轩有红梅及千叶缃梅未经题咏倒用前韵各赋五首 其一
鸥渚亭次韵茂洪西湖三诗 其三
山堂
早饭庵中次张以道韵
过竹村