遊虞山諸寺

陳昌任
陳昌任 (近代)

四望辛峯隔女牆,尚湖足底澹波光。春來花發破山寺,人去苔荒拂水莊。石屋流泉聞細響,劍門飛雨帶殘陽。禪林行處都招客,梵唄風吹下道場。

遊虞山諸寺翻譯

向四面望去,辛峯隔着女牆,尚湖在腳下盪漾着淡淡的波光。

春天到來時花在破山寺綻放,人離去後青苔荒蕪了拂水莊。

石屋裏流淌的泉水能聽到細微的聲響,劍門處飛落的雨水帶着殘餘的夕陽。

在禪林行走之處都吸引着客人,誦經的聲音在風的吹拂下傳到修行的場所。