爲人賦橫舟二首 其一

陳容
陳容 (宋代)

古悲歌,淚如血,渡河無船氣欲絕。古非歌,淚如泉,河激湯湯聲徹天。峨舸大艑載琛貝,錦纜迷樓催管絃。人生苦樂不相等,風波血刃蛟流涎。神虺九首能三足,巨鰲觸怒羣帝遷。縱有扁舟竟何往,乘桴意在滄洲上。祇緣轍朽無人知,入海居夷每惆悵。三間破屋名橫舟,三呼不答江水流。一帆徑渡溯天去,不繫斜陽古渡頭。

爲人賦橫舟二首 其一翻譯

古老的悲歌響起,淚水如同鮮血,想要渡河卻沒有船,氣息幾乎要斷絕。

古老並非是歌唱,淚水如同泉水般涌出,河水激盪發出的聲響如開水沸騰,聲音響徹天際。

高大的船隻裝載着珍寶,華美的纜繩圍繞着讓人迷失的高樓,催促着管絃之聲響起。

人生的苦與樂並不相等,狂風波浪和血腥之刃讓蛟龍都流出口水。

神蛇長着九個頭還能三足而立,巨大的鰲因觸怒衆多天神而使他們遷徙。

縱然有小船又能去往哪裏呢,乘坐木筏是意在那滄海之洲上。

只因爲車轍腐朽卻無人知曉,想要進入大海到邊遠之地常常讓人惆悵。

三間破舊的屋子名叫橫舟,三次呼喊卻沒有迴應,江水依舊流淌。

一張船帆徑直渡江逆流而上遠去,並不系在那斜陽映照的古老渡口。

更多陳容的詩詞