登天目遇雨

聽月
聽月 (清代)

荒山無道路,雲氣隨我身。漸覺笠檐重,沾袂細如塵。幽花齊吐豔,仙鳥羣相親。泉石自太古,耳目愈清新。銀河忽倒瀉,雲際垂天紳。可望不可即,對立峯嶙峋。陣雲如滾馬,歸雲如懸鶉。身立雲氣上,看雲態彌真。下山腳下襪,細草藉如茵。塵世日方杲,陰晴氣不均。試將山中景,說與山下人。

登天目遇雨翻譯

荒山上沒有道路,雲霧之氣跟隨着我。

漸漸感覺斗笠的帽檐變重了,沾溼衣袖的像塵土一樣細微。

幽靜的花朵一起綻放豔麗,仙鳥成羣相互親近。

泉水山石從太古時期就存在,耳朵和眼睛愈發覺得清新。

銀河好像忽然傾瀉而下,雲邊垂下像衣帶一樣。

可以望見卻不能接近,對立的山峯高峻突兀。

陣雲如同滾動的馬,歸雲如同懸掛的鵪鶉。

身體站立在雲氣之上,看雲的姿態更加真切。

下山時腳下的襪子,細草像墊子一樣。

塵世中太陽纔剛剛明亮,天氣陰晴不均勻。

試着將山中的景色,說給山下的人聽。