日出東南隅行

徐伯陽
徐伯陽 (南北朝)

朱城璧日啓朱扉,青樓含照本暉暉。遠映陌上春桑葉,斜入秦家緗綺衣。羅敷妝粉能佳麗,鏡前新梳倭墮髻。圓籠嫋嫋掛青絲,鐵鉤冉冉勝丹桂。蠶飢日晚暫生愁,忽逢使君南陌頭。五馬停珂遣借問,雙臉含嬌特好羞。妾婿府中輕小吏,即今來往專城裏。欲識東方千騎歸,藹藹日暮紅塵起。

日出東南隅行翻譯

硃紅色的城牆在陽光照耀下打開硃紅色的門,青樓上陽光映照本來就光輝燦爛。

遠遠地映照在田間小路上春天的桑樹葉上,又斜斜地映入秦家那淺黃色的有花紋的絲綢衣服上。

羅敷梳妝打扮後能顯現出美麗動人,在鏡子前新梳理着倭墮髻。

圓形的籠子中緩緩地掛着烏黑的頭髮,鐵鉤上慢慢地垂下比丹桂還美的髮飾。

蠶餓了天晚了暫時產生憂愁,忽然遇到使君在南邊的路頭。

五匹馬停下馬勒派人來詢問,兩頰含着嬌羞特別容易害羞。

我的丈夫在官府中是個地位不高的小吏,到現在在專門的城池裏來來往往。

想要知道東方衆多騎兵歸來的時候,傍晚時分那騰騰的紅塵揚起。

更多徐伯陽的詩詞