日出东南隅行

徐伯阳
徐伯阳 (南北朝)

朱城璧日启朱扉,青楼含照本晖晖。远映陌上春桑叶,斜入秦家缃绮衣。罗敷妆粉能佳丽,镜前新梳倭堕髻。圆笼袅袅挂青丝,铁钩冉冉胜丹桂。蚕饥日晚暂生愁,忽逢使君南陌头。五马停珂遣借问,双脸含娇特好羞。妾婿府中轻小吏,即今来往专城里。欲识东方千骑归,蔼蔼日暮红尘起。

日出东南隅行翻译

朱红色的城墙在阳光照耀下打开朱红色的门,青楼上阳光映照本来就光辉灿烂。

远远地映照在田间小路上春天的桑树叶上,又斜斜地映入秦家那浅黄色的有花纹的丝绸衣服上。

罗敷梳妆打扮后能显现出美丽动人,在镜子前新梳理着倭堕髻。

圆形的笼子中缓缓地挂着乌黑的头发,铁钩上慢慢地垂下比丹桂还美的发饰。

蚕饿了天晚了暂时产生忧愁,忽然遇到使君在南边的路头。

五匹马停下马勒派人来询问,两颊含着娇羞特别容易害羞。

我的丈夫在官府中是个地位不高的小吏,到现在在专门的城池里来来往往。

想要知道东方众多骑兵归来的时候,傍晚时分那腾腾的红尘扬起。

日出东南隅行-徐伯阳的相关图片

日出东南隅行-徐伯阳

更多徐伯阳的诗词