月去檐三尺,川雲入寺樓。靈山頓離衆,列宿不多稠。
篆字焚初缺,翻經誦若流。窗閒二江冷,簾卷半空秋。
詔散鬆梢別,棋終竹節收。靜增雙闕念,高並五翁遊。
鶴夢生紅日,雲閒鎖梓州。望空工部眼,搔亂廣文頭。
石室僧調馬,銀河客問牛。曉樓歸下界,大地一浮漚。
月亮距離房檐大約三尺,山川的雲霧進入寺廟的樓閣。
靈山頓時遠離了衆人,衆多星星也不算很稠密。
焚燒的篆字開始有缺損,翻閱經書誦讀起來如同流水般順暢。
窗戶邊兩條江顯得冷清,門簾捲起半空好似秋天。
詔書在鬆梢散去分別,棋局結束在竹節收起之時。
安靜增添了對宮廷的思念,高遠可與五翁一同遨遊。
仙鶴的夢在紅日中產生,白雲悠閒地鎖住梓州。
仰望天空如同杜甫般的眼神,撓亂了如鄭虔般的頭髮。
石室中的僧人調教馬匹,銀河邊的客人詢問牛郎。
拂曉的高樓迴歸下界,大地如同一個水上的浮泡。