寄掩白雲司,蜀都高臥時。鄰僧照寒竹,宿鳥動秋池。
帝誦嘉蓮表,人吟寶劍詩。石渠流月斷,畫角截江吹。
閒出黃金勒,前飛白鷺鶿。公心外國說,重望兩朝推。
靜蘚斜圭影,孤窗響錫枝。興幽鬆雪見,心苦硯冰知。
緣杖蟲聲切,過門馬足遲。漏殘終卷讀,日下大名垂。
平磧容雕上,仙山許狖窺。數聯金口出,死免愧丘爲。
寄身於白雲司之處,在蜀都安閒高臥的時候。
鄰家的僧人照着寒冷的竹子,棲息的鳥兒驚動了秋天的池塘。
皇帝誦讀着嘉蓮表,人們吟誦着寶劍詩。
石渠中流動的月光被隔斷,畫角聲截斷了江上的吹拂。
悠閒地騎着裝飾黃金的馬勒的馬,前面飛翔着白鷺鷥。
公正之心符合外國的說法,崇高的聲望受到兩朝的推崇。
安靜的苔蘚斜映着玉圭的影子,孤獨的窗戶傳來錫杖撞擊的聲音。
興致在幽靜的松林和雪的景象中,內心的苦楚只有硯臺中的冰知道。
靠着柺杖蟲聲急切,經過門口馬的腳步遲緩。
漏壺的水殘盡才最終讀完書卷,太陽落下時大名就會流傳。
平坦的沙漠能容納大雕飛翔,仙山允許猿猴窺視。
幾聯詩句從皇帝口中說出,死也能免於羞愧如同丘爲一樣。