瞿塘一門江水傾,羣趨激射隨奔鯨。舟車冠蓋湊蜀道,孰問張丈聯殷兄。相逢來往問地主,太守詎敢忘將迎。白崖候館久茅蕝,近即野處披榛荊。屏修啓剔作廬舍,夙戒裏旅遲留行。有如綬館及郊勞,舉國定製誰先鳴。錢塘鄙人何所似,抵掌自視鴻毛輕。食焉抑畏墮偷懦,汎觀彼己同虛盈。山溪水滸肆登賞,靡識傑閣誇崢嶸。朋從簪盍得衆雋,麈譚冰釋欣初晴。鼎新讚我築斯館,棟宇不貴朱連甍。入門便足庇風雨,揭榜卻借江郊名。時哉蓮幕有嘉客,落筆能令風雨驚。聯篇累牘溢我目,粲花麗藻舒我情。人生悟合良快意,胡爲四美嗟難並。日光天際發豐蔀,此去可並依離明。直排閶闔出灩澦,肅肅東首歌宵征。循崖履坦竟無阻,爲君留取能詩聲。此榜與詩儻不朽,此館想同江水清。我來歲月愧銷縮,整纓輯屨圖歸程。遺名肯復計身後,謹願第虞槃水擎。始終感慨遇僚友,遂事且喜相須成。勉旃功業早期就,發軔自是天衢亨。
瞿塘峽這一處江水傾瀉,衆人都爭相激流勇進如同追逐奔鯨一般。
車船和官員們都聚集在蜀道上,誰還去問姓張的和姓殷的兄弟。
相逢往來時詢問當地主人,太守哪裏敢忘記迎接呢。
白崖的館舍長久以來都是茅草屋,附近就是荒野之處佈滿荊棘。
整理修繕開闢出來當作房舍,早就告誡鄉里衆人不要停留拖延行程。
就像在綬館以及郊外犒勞,全國有這樣的規定是誰最先提出的。
我這錢塘的鄙陋之人像什麼呢,自己拍掌看看覺得自己如同鴻毛一樣輕。
喫飯時也擔心會變得懶惰懦弱,廣泛觀察彼此都如同虛幻的盈滿。
在山間溪流和水邊隨意遊覽欣賞,不懂得傑出的樓閣是多麼的崢嶸。
朋友和衆人相聚能得到衆多傑出人才,清談時像冰融化一樣令人欣喜就像剛天晴。
稱讚我新建了這個館舍,房屋並不貴在硃紅色的屋樑和屋脊。
進入門內就足以遮蔽風雨,張貼榜文卻借用了江郊的名字。
這時幕府中有好的賓客,落筆就能讓風雨都驚歎。
接連的篇章充滿我的眼前,絢麗的花朵和華麗的辭藻讓我心情舒暢。
人生領悟契合真是令人愉快,爲何這四種美好嘆息難以同時擁有。
陽光在天邊撥開濃雲,從此離去可以靠近光明。
直接穿過天門走出灩澦堆,恭敬地向東邊開始歌唱夜間出徵。
沿着山崖走在平坦的路上竟然沒有阻礙,爲你留下能作詩的聲名。
這榜文和詩歌倘若能不朽,這個館舍想必如同江水一樣清澈。
我來的這些歲月慚愧地消逝縮減,整理好帽纓和鞋子打算踏上歸程。
留下名聲哪裏還會考慮身後之事,只希望小心謹慎就像捧着盤水一樣。
始終感慨遇到這些同僚朋友,事情完成並且高興相互需要而成功。
努力啊功業早日成就,出發自然就是大路亨通。