先生仰面嘆華屋,手抱遺經常獨宿。盡日集庭聞鳥呼,中宵掀窗來鹿觸。我常蹋月望西園,寒星寂寞垂短垣。徑約汪君信闊步,青田壺瀉三崑崙。清言若遇王平子,絕倒當年定如此。稽古豈無春卿榮,隨學尚有公超市。先生不樂句羞素餐,先生毋躁句且少安。晝居於內侍湯藥,不然詎肯輕儒冠。病鶴支離堪對語,翩翩平原在何許。
先生仰起臉感嘆華美的房屋,手抱着遺留的經典常常獨自住宿。
整天在庭院裏聚集能聽到鳥的呼叫,半夜掀起窗戶會有鹿來觸碰。
我常常踏着月光眺望西園,寒星寂寞地懸掛在矮牆上。
徑直邀約汪君邁着大步,像青田壺倒出三股崑崙山一樣(大概是形容某種氣勢或景象)。
清雅的言談如果遇到王平子,當年肯定會像這樣令人傾倒。
考察古事難道沒有像春卿那樣的榮耀,跟隨學習尚且有像公超那樣的超市。
先生不喜歡遊樂就羞於不做事而白喫飯,先生不要急躁就暫且稍安。
白天在家裏侍奉(病人)端送湯藥,不然怎麼肯輕易捨棄儒生的帽子。
病弱的仙鶴孤獨分散可以與之對話,那風度翩翩的平原君又在何處呢。
(以上翻譯僅供參考,具體含義可能因對詩歌背景和語境的深入理解而有所不同。
)