大堤直。嫋嫋遊雲蘸碧。蘭舟上,曾記那回,拂粉塗黃弄春色。施顰託傾國。金縷尊前勸客。陽臺路,煙樹萬重,空有相思寄魚尺。
飄零歡萍跡。自懶展羅衾,羞對瑤席。折釵分鏡盟難食。看桃葉迎笑,柳枝垂結。萋萋芳草暗水驛。腸斷畫闌北。
寒惻。淚痕積。想柱雁塵侵,籠羽聲寂。天涯流水情何極,悲沈約寬帶,馬融怨笛。那堪燈幌,聽夜雨,鎮暗滴。
大堤筆直。
輕盈飄動的雲朵彷彿沾染着碧空。
在那蘭舟之上,還記得那次,擦粉塗黃來裝扮春色。
裝模作樣依託傾國之貌。
在金色絲線裝飾的酒杯前勸客人。
通往陽臺的路,煙靄籠罩的樹木重重疊疊,空自有着相思之情寄託在書信裏。
漂泊零落成如同浮萍的蹤跡。
自己懶得展開綾羅被子,羞於面對華美的坐席。
折釵分鏡的盟誓難以實現。
看着桃葉迎來笑容,柳枝垂落糾結。
繁茂的芳草在昏暗的水邊驛站。
極度悲傷在畫欄的北邊。
淒寒悲惻。
淚水痕跡堆積。
想着柱子上落滿大雁的塵土,籠子裏鳥的聲音寂靜。
天涯的流水情意哪裏有盡頭,可悲沈約瘦得衣帶寬鬆,馬融也怨恨笛音。
怎能忍受那燈幌,聽着夜晚的雨,一直暗暗地滴下。