霓裳中序第一

應法孫
應法孫 (宋代)

愁雲翠萬疊。露柳殘蟬空抱葉。簾卷流蘇寶結。乍庭戶嫩涼,闌干微月。玉纖勝雪。委素紈、塵鎖香篋。思前事、鶯期燕約,寂寞向誰說。

悲切。漏籤聲咽。漸寒灺、蘭缸未滅。良宵長是閒別。恨酒凝紅綃,紛涴瑤玦。鏡盟鸞影缺。吹笛西風數闋。無言久,和衣成夢,睡損縷金喋。

霓裳中序第一翻譯

濃雲如翠層層堆疊。

沾露的柳樹和殘蟬徒然抱着樹葉。

簾子捲起有珠玉裝飾的穗子和珍寶結成的裝飾。

剛到庭院中有點微微的涼意,欄杆外掛着一彎新月。

那纖細潔白的手指如同雪一樣。

丟下白色的細絹,在香篋中積滿灰塵。

思念以前的事情,與鶯兒的約定、與燕子的約定,這寂寞向誰去訴說。

悲傷悽切。

更漏的滴水聲幽咽。

逐漸地燈花將熄、蘭燈還沒有滅。

美好的夜晚長久地都是在閒置分別。

遺憾那凝聚在紅綃上的酒漬,紛紛弄髒了玉玦。

鏡子前盟誓時鸞鳥的影子已經殘缺。

吹奏幾曲西風的笛音。

沉默了很久,和着衣服進入夢鄉,睡夢中弄壞了金絲的蝴蝶。

更多應法孫的詩詞