閒琴開旅思,清夜有愁心。圓月正當戶,微風猶在林。
蒼茫孤亭上,歷亂多秋音。言念待明發,東山幽意深。
閒置的琴引發了旅途的情思,清冷的夜晚有着愁苦的心緒。
圓圓的月亮正對着門戶,微微的風依然在樹林間。
在蒼茫的孤亭之上,雜亂地傳來許多秋天的聲音。
心裏想着等到明天出發,東山的幽深意趣很是濃厚。
送人还吴
送金文学还日东
卫中作
春旦歌
早发西山