巴人遠從荊山客,回首荊山楚雲隔。思歸夜唱竹枝歌,
庭槐葉落秋風多。曲中歷歷敘鄉土,鄉思綿綿楚詞古。
身騎吳牛不畏虎,手提蓑笠欺風雨。猿啼日暮江岸邊,
綠蕪連山水連天。來時十三今十五,一成新衣已再補。
鴻雁南飛報鄰伍,在家歡樂辭家苦。天晴露白鐘漏遲,
淚痕滿面看竹枝。曲終寒竹風嫋嫋,西方落日東方曉。
巴地之人從遙遠的荊山而來做客,回頭望向荊山卻被楚雲阻隔。
思念家鄉夜晚唱起竹枝歌,庭院裏槐樹的葉子落下時秋風很多。
歌曲中清晰地敘述着家鄉的情況,綿綿的鄉思就像古老的楚辭。
自身騎着吳地的牛不畏懼老虎,手裏提着蓑衣斗笠敢於對抗風雨。
猿猴在日暮時啼叫於江岸邊,綠色的雜草連着江水連着天空。
來的時候十三歲如今十五歲,一套新衣服已經多次縫補。
鴻雁向南飛去告知鄰里,在家中歡樂而辭別家鄉是痛苦的。
天氣晴朗露水發白鐘漏聲遲緩,滿臉淚痕看着竹枝歌。
曲子結束寒風吹拂竹子輕輕搖曳,西方的落日落下東方已破曉。