漁父篇贈瞿敬夫

徐賁
徐賁 (明代)

君本煙波一釣徒,載得全家入五湖。

耽詩每笑唐高士,致產能輕越大夫。

往來不向州城住,朝泊西巖夜東渚。

筆牀茶竈何用將,篷底惟留釣漁具。

第四橋頭春水多,朝朝暮暮自經過。

綠蓑常帶桃花雨,白槳頻翻荇葉波。

春風秋月年年好,銅鬥歌中鬢華老。

閒愁總在醉中消,樂事從教行處少。

但取魚來不論遲,黃梁綠竹手親炊。

飽時把釣醒時唱,世事於君定不知。

漁父篇贈瞿敬夫翻譯

你原本是那煙波之中的一個垂釣者,帶着全家進入五湖之中。

沉迷詩歌常常笑話唐代的那些高尚之士,致力生產卻能輕視越國的大夫。

來來往往不在州城居住,早上停泊在西巖晚上又到東渚。

筆架和茶竈有什麼用帶着呢,船篷底下只留下釣魚的器具。

第四座橋邊春天的水很多,天天早晚自然地經過。

綠色的蓑衣常常帶着桃花雨,白色的船槳頻繁地翻動着荇葉的波浪。

春風秋月年年都美好,在銅鬥歌中兩鬢已經衰老。

閒愁總是在醉酒中消除,快樂的事往往隨着行動之處而減少。

只拿取魚兒不管早晚,黃粱和綠竹親自燒煮。

喫飽的時候拿着釣竿睡醒的時候歌唱,世上的事對於你肯定不知道。

更多徐賁的詩詞