朝野樂昇平,園林窮勝討。
快雨洗塵埃,秋山淨如埽。
游魚聚江灣,飢烏集木杪。
羣芳鬱崢嶸,一水翠繚繞。
雲頭蒼狗蒼,龍蛇亂夭矯。
巖洞真奇崛,造物逞天巧。
近在堂奧間,超然類三島。
暫舍簿書忙,何時脫紛拔。
靜聽黃鸝鳴,一聲還復悄。
纚維去咫尺,涉步即幽窈。
新岸暗蒼苔,喬木蔽蘿蔦。
山腹有遺祠,隱然見華表。
筍輿訪崇臺,空曠遊遐眺。
八桂困樵蘇,嘆息心爲愀。
任侯三蜀秀,冰壺湛春曉。
有芭駐朱顏,可以長不老。
雄篇頃刻成,舉座悉稱好。
戛玉副鳴球,士夫善傳道。
五嶺類觀東,一覽衆山小。
呂岩何興廢,事固有前兆。
新詩刻翠珉,異日可稽考。
玩珠紀勝遊,聊復醉清醥。
朝廷和民間都樂於太平盛世,園林中極力去探尋勝景。
急快的雨洗淨了塵埃,秋天的山乾淨得如同清掃過一般。
游魚聚集在江灣處,飢餓的烏鴉聚集在樹梢上。
各種花卉蓬勃繁盛,一條江水翠綠環繞。
雲頭如同蒼狗般變幻,龍蛇胡亂地屈伸舞動。
巖洞真是奇特突兀,是造物主施展天然的巧妙。
近在屋舍深處,卻超然如同海外三仙島。
暫且放下繁忙的文書工作,什麼時候能擺脫這繁雜。
靜靜聽黃鸝鳥鳴叫,一聲之後又恢復安靜。
繫着的繩索離得很近,涉足走進去就很幽深。
新的岸邊覆蓋着暗綠色的青苔,高大的樹木遮蔽着女蘿和蔦草。
山的腹部有遺留的祠堂,隱隱約約能看見華表。
用竹轎去拜訪高高的樓臺,在空曠之處盡情地遠望。
八桂之地困擾於砍柴割草,讓人嘆息心裏爲之憂愁。
任侯是三蜀的優秀人才,他的心如同冰壺般在春天的早晨般澄澈。
有神奇的東西能保持容顏,能夠長久不老。
豪邁的詩篇很快寫成,在座的人都稱讚好。
像玉磬和鳴球一樣和諧,士大夫們善於傳頌。
五嶺如同在泰山觀日出,一眼望去其他山都顯得渺小。
呂岩的興衰如何,事情本來就有預先的徵兆。
新的詩作刻在翠綠色的玉石上,日後可以查考。
玩賞着寶珠記錄這美好的遊歷,姑且再次沉醉在清醇的美酒中。