題惠泉寄知軍郎中

句龍緯
句龍緯 (宋代)

崎嶇荊門山,叢起爲東隘。

陽岡盤氣勢,陰竇融液脈。

源濯雲根移,流噴石罅拆。

呀呀兩岸間,平澗才數席。

環岸貯清泚,古鏡照秋色。

恬風不生紋,至底無隱物。

澄輝泛嵐翠,淨影溶天碧。

潛花深冏冏,蔭樹高崒崒。

清光照毛髮,爽氣灑肌骨。

如入冰壺中,亭宇何鮮飾。

瓶罌日往來,舉汲易爲力。

短綆何勞人,輕舠恰容客。

當時竟陵翁,老死卻不歷。

品第十九泉,遺此良可惜。

此泉惠此王,唯日流不息。

作詩頌惠泉,勉哉君子德。

題惠泉寄知軍郎中翻譯

荊門山崎嶇不平,衆多山峯聳起成爲東邊的關隘。

向陽的山岡盤繞着氣勢,背陰的洞穴交融着液脈。

源頭彷彿從雲根處移動洗濯而來,水流從石頭縫隙中噴涌而出致使其裂開。

在兩岸間呀呀作響,平坦的山澗僅有几席之地那麼大。

環繞岸邊積聚着清澈的水,古老的鏡子映照出秋天的景色。

恬靜的風不產生波紋,直到水底都沒有隱藏的東西。

澄澈的光輝映照在山間霧氣的翠色上,明淨的影子融入藍天的碧綠中。

潛藏的花朵深邃而明亮,樹蔭下的樹木高高聳立。

清澈的光照射着毛髮,清爽的氣息灑在肌膚和骨骼上。

如同進入冰壺之中,亭臺樓閣多麼清新沒有過多的裝飾。

瓶罐每天來來往往,提水很容易。

短繩哪裏需要人費力,輕便的小船恰好能容納客人。

當年的竟陵翁,直到終老都沒有經歷過這裏。

品評是第十九泉,遺留在這裏實在是很可惜。

這泉水惠及這裏的人,只是日夜不停地流淌。

作詩頌揚惠泉,努力啊君子的品德。