翻譯: 水不停地流走,花兒不斷地凋零,這二者都是無情之物,(我)目送着春風吹過了楚城。
賞析: 這兩句詩以景寓情,意境悽美。流水無情地流淌,花兒無情地凋謝,烘托出一種時光匆匆、美好易逝的傷感氛圍。“送盡東風過楚城”,東風漸遠,詩人在楚城目送,更增添了孤寂與惆悵。花謝水流,東風離去,盡顯世事無常,也流露出詩人對人生漂泊、聚散不定的無奈慨嘆。
水不停地流走,花無情地凋謝,這二者都是那麼無情,東風送完了春天的氣息經過了楚地的城邑。
在睡夢中化作蝴蝶飛回了萬里之外的家鄉,子規鳥在樹枝上對着三更的明月啼叫。
故園的書信動輒多年都斷絕,春天只有滿頭的白髮在鏡子裏生長出來。
本來是不想歸去,但若想要歸去便能歸去,那五湖的風景煙靄有誰會去爭搶呢。