翻譯: 桂花的香氣在塵土中漸漸消散,(女子)潔白的身影在月光下徒然出現(卻無人欣賞)。 (注:對於這句詩的理解可能會因上下文和具體情境有所不同,以上翻譯是一種常見的解釋。)
賞析: 這兩句詩營造出一種清幽而又略帶寂寥的意境。桂花香氣在塵世間逐漸消散,暗示美好易逝。“練影月前空”描繪出月光下空寂的景象,那潔白如練的月影,徒留虛空。以“減”和“空”兩個字,精準地傳達出時光流轉、繁華不再的感慨,讓人在靜謐中感受到淡淡的憂傷,也引發對無常世事的思索,富有詩意的張力和深沉的韻味。
桂花的香氣在塵土之處漸漸減少,潔白的身影在月光之前空寂。
心中的疑惑是由守關的官吏引起,只能慨嘆那塞上的老人。