翻譯: 湘江的傍晚時分,聲音悽慘悲切,讓那些準備歸去的行人們滿心憂愁。
賞析: 這兩句詩描繪出一幅極具感染力的畫面。湘江之畔,日暮時分,那悽切的聲響彷彿能穿透人心。“聲悽切”以聲音烘托氛圍,營造出無盡的哀愁。而“愁殺行人歸去船”,則將這種哀愁具體化,連即將歸去的行船之人都被深深觸動。詩句以景傳情,生動地展現出離別的愁緒與對未知的憂思,令人讀來感同身受,也充分體現了詩人對情感細膩而深刻的把握。
整個國家的繁華都已付之東流,如羽毛般飄蕩一年又一年。
那山上傳來鳴叫的地方花如血般豔麗,舊日的園林春天到來時草如煙雲般。
陰雨昏暗時總離不開那濃密的綠樹,月亮西斜時長久地懸掛在即將天亮之時。
湘江日暮之時聲音淒涼悲切,讓那歸去的行人乘坐的船隻充滿憂愁。