翻譯: 去年的今天,就在這扇門裏,姑娘的臉龐和桃花相互映襯,顯得格外紅豔。
賞析: 這兩句詩畫面感極強,短短十四字,將時間、地點、人物與景色完美融合。“去年今日”點明時間,勾起人們對往昔的回憶。“此門中”確定地點,營造出特定的場景。“人面桃花相映紅”更是妙筆,美麗的女子面容與嬌豔的桃花相互映襯,讓人感受到青春的美好與短暫。以景襯人,人因景美,景因人嬌,令人浮想聯翩,韻味無窮。
去年的今天在這扇門裏,姑娘美麗的面容與桃花相互映襯顯得格外紅潤。
如今那美麗的面容不知到何處去了,只有桃花依舊在春風中含笑盛開。