出自南北朝陆凯的 《贈范曄詩》
翻譯: 江南沒有什麼特別的東西可以相贈,姑且把一枝報春的梅花遙寄給你吧。
賞析: 這兩句詩雖簡潔,卻韻味無窮。詩人身處江南,稱此地別無可贈,唯有折一枝春花相贈。以“無所有”反襯“一枝春”,凸顯出情誼的真摯與獨特。這“一枝春”,不僅是江南春天的具象化,更承載着詩人對遠方友人的深深牽掛與祝福,想象豐富,意境優美,充滿浪漫色彩,令人回味無窮。
陆凯 (南北朝)
折花逢驛使,寄與隴頭人。(折花 一作:折梅)
江南無所有,聊贈一枝春。
遇見傳遞公文的驛使就摘下花來,託他把花帶給遠在隴頭的人。
江南沒有別的什麼好東西可以相送,姑且就把這一枝春天的花朵贈送給您吧。
贈范曄