翻譯: 瑟瑟的秋風吹動梧桐樹葉,送來陣陣寒意,江上吹來秋風,使出門在外的我不禁思念起自己的家鄉。
賞析: 這兩句詩描繪了極具感染力的秋景。蕭蕭的梧葉聲傳遞着寒意,讓人頓感秋之蕭瑟。江面上秋風拂過,觸動了羈旅在外的遊子情懷。梧葉之蕭蕭、秋風之瑟瑟,烘托出一種淒涼氛圍。詩人借景抒情,以景入情,用簡單的景象深刻地表達出遊子漂泊的孤寂和對家鄉的思念,讀來令人感同身受,沉浸在這濃郁的秋思之中。
瑟瑟的秋風吹動梧桐樹葉,送來陣陣寒意,江上吹來秋風,使出門在外的我不禁思念起自己的家鄉。
家中幾個小孩還在興致勃勃地鬥蟋蟀呢!夜深人靜了還亮着燈不肯睡眠。