翻譯: 亭臺樓榭處在空濛的煙雨中,柳樹顯得幽暗,白色的鳥兒銜着魚,似乎想要飛舞。
賞析: 這兩句詩描繪出一幅生動而富有韻味的畫面。“臺榭空濛煙柳暗”營造出一種朦朧、幽深的氛圍,臺榭在迷濛的煙霧中若隱若現,煙柳幽暗,增添了幾分神祕與寂靜。“白鳥銜魚欲舞”則充滿動態美,白鳥銜着魚,彷彿即將起舞,展現出生命的活力與靈動。動靜結合,情景交融,讓讀者彷彿置身於這獨特的情境之中,感受到大自然的奇妙與生命的美好。
漲痕添、半篙柔綠,蒲梢荇葉無數。臺榭空濛煙柳暗,白鳥銜魚欲舞。紅橋路,正一派、畫船蕭鼓中流住。嘔啞柔櫓,又早拂新荷,沿堤忽轉,衝破翠錢雨。
蒹葭渚,不減瀟湘深處。霏霏漠漠如霧,滴成一片鮫人淚,也似汨羅投賦。愁難譜,只綵線、香菰脈脈成千古。傷心莫語,記那日旗亭,水嬉散盡,中酒阻風去。
潮水上漲,岸邊的痕跡不斷增添,竹篙沒入水中一半,水呈現出柔綠之色,蒲草的梢頭和荇菜的葉子多不勝數。
亭臺樓榭在朦朧的煙霧和柳色中顯得空寂,白色的鳥銜着魚想要飛舞。
在紅橋路上,正有一派畫船,在河中伴隨着簫鼓之聲停駐。
咿呀的柔櫓聲,又早早地拂過新長出的荷葉,沿着堤岸忽然轉彎,衝破了像翠錢般的雨水。
那長滿蘆葦的小洲,不遜色於瀟湘的深處。
紛紛揚揚、迷迷濛濛如同霧氣,彷彿滴成了一片鮫人淚,也像是在汨羅江投賦。
憂愁難以譜寫,只有那綵線和香菰默默地流傳千古。
傷心不要言語,記得那一天在旗亭,水上嬉戲結束後,因爲醉酒被風阻攔而離去。