紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸。

出自唐代李商隐的 《春雨

翻譯: 隔着細雨遙望那座紅色的樓閣,倍覺清冷,珠簾般的雨幕中,燈影搖曳,我獨自歸來。

賞析: 這兩句詩營造出一種孤寂、悽清的氛圍。“紅樓隔雨相望冷”,隔着迷濛的細雨遙望紅樓,倍覺清冷,烘托出內心的失落。“珠箔飄燈獨自歸”,珠簾飄動,孤燈閃爍,詩人獨自歸去,身影更顯寂寞。詩句通過雨、樓、燈等景象,將落寞的情感具象化,展現了相思不得、悵然若失的心境,讀來令人心生感傷,韻味悠長。

春雨

李商隐 (唐代)

悵臥新春白袷衣,白門寥落意多違。

紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸。

遠路應悲春晼晚,殘霄猶得夢依稀。

玉璫緘札何由達,萬里雲羅一雁飛。

春雨譯文

新春時節,我穿着白夾衣,悵然地臥在牀上;白門寂寞,令我心中萬分感傷。

隔着濛濛細雨凝視着那座紅樓,只覺得淒冷茫茫,我只好頂着珠簾般的細雨,在依稀閃爍的燈光中黯然歸來。

悽楚的暮春,遙遠的路途,哪裏可以寄託我的悲悽傷感?纏綿的思緒,化做空泛的夢,在殘宵的夢中依稀與你相見。

有玉璫一雙作爲信物,怎麼樣纔可以送達;我只有寄希望於萬里長空中,那一隻剛剛飛來的鴻雁。

紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸。相關圖片

紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨自歸。

更多李商隐的名句

身無綵鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。
錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。
春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始幹。
直道相思了無益,未妨惆悵是清狂。
春心莫共花爭發,一寸相思一寸灰!

更多李商隐的詩詞