贫诗如蜜睡如锡,二贶偕来敢不登。
锦轴一编变府稿,雪衾万杆剡溪藤。
朝来诵句能驱并,夜半眠云称伴僧。
只恐凝儿骄踏裂,起来仍唤读书灯。
这首诗的现代中文翻译大致如下: 贫穷的诗作如同甜美的蜂蜜,睡眠如同锡器一样,两种恩赐一同到来怎敢不接受。
有锦缎轴的一卷变成官府的文稿,雪样的被子仿佛有万杆剡溪的藤条。
早晨起来诵读诗句能够驱赶烦闷,半夜睡在像云一样的地方自称为伴僧。
只担心娇儿把它踩踏破裂,起来后仍然呼唤读书灯。
需要注意的是,这样的翻译可能无法完全精准地传达出原诗的韵味和意境,古诗词的理解往往具有一定的主观性和多义性。
念奴娇(钓鳌台用东坡赤璧韵。台在亭头海滨)
贺新郎·趁拍哀弦促
满江红
夜梦游一野人家万竹苍寒老翁款留意甚厚予题
夜起
夜宿增江松鹤庵
饮黎希明赴与学教论
游深溪龙潭
雨中出廓
早春有怀亡友秋晓恕斋小山诸公
早起
早秋有怀寄赵华颠
舟行
挽赵秋晓 其二
挽赵秋晓 其三
甲辰元日
谢谢叠山惠杜诗纸被
满江红 重九登增江凤台望崔清献故居
贺新郎(听琵琶)
念奴娇(梅花)