大江东去/念奴娇

黎廷瑞
黎廷瑞 (宋代)

鲍鱼腥断,楚将军、鞭虎驱龙而起。空费咸阳三月火,铸就金刀神器。垓下兵稀,阴陵道隘,月黑云如垒。楚歌哄发,山川都姓刘矣。悲泣呼醒虞姬,和伊死别,雪刃飞花髓。霸业休休骓不逝,英气乌江流水。古庙颓垣,斜阳老树,遗恨鸦声里。兴亡休问,高陵秋草空翠。

大江东去/念奴娇翻译

鲍鱼的腥味断绝,楚将军(项羽),如鞭打虎、驱赶蛟龙般崛起。

白白耗费了咸阳三个月的大火(指秦末的战火),铸就了那金色的刀剑神器。

垓下的士兵稀少,阴陵的道路狭窄,月色昏暗乌云如同堆积。

楚歌哄然响起,山川都归姓刘(刘邦)所有了。

悲哀哭泣着唤醒虞姬,和她做生死诀别,如雪的刀剑砍落飞花着髓。

霸业停止了,乌骓马不再奔驰,英雄气概随着乌江流水逝去。

古老的庙宇残败的墙垣,倾斜的阳光照着古老的树木,遗恨在鸦声之中。

不要问兴亡之事,高陵上秋天的荒草徒然翠绿。

大江东去/念奴娇-黎廷瑞的相关图片

大江东去/念奴娇-黎廷瑞

更多黎廷瑞的诗词