送张侍郎文渊区处哈密

李东阳
李东阳 (明代)

文皇御极开西裔,坐使诸胡作藩蔽。哈密王封最长雄,锦袍金印华文字。百年职贡输玉马,所贵在诚非物贵。有番土鲁誇狡强,雠深怨结镌肝肠。攻城夺印掳王毋,愤叱敌兵如驱羊。叩关诉吏急水火,羽书夜报惊朝堂。先皇赫怒将效力,降敕切责昭刑章。渐收残兵住甘肃,官为造屋颁衣粮。部长哈尚秩分阃,薪亦可卧胆可尝。旁邀八卫合万骑,复仇雪耻还封疆。孤居城角自侦逻,兵力虽弱志足伤。番来结盟驻城下,哈尚下城如下马。当时料敌无柳浑,又见孤身横草野。十年辛苦一朝失,顿觉雄豪气喑哑。诸人琐琐安足论,身是中朝拜官者。令皇驭世九宇清,彼番悔祸来输诚。归城纳印贡异物,氛翳敛退回光晶。圣朝有道继绝世,复以故爵称嘉名。番兵习贪再挑衅,掠取万马归空城。城危兵衄卫不守,逆顺翻覆相亏盈。皇威载奋若雷电,敕遣兵卿下前殿。轻裘缓带随肩舆,不用金鍪拥铜面。筹策胸中兵甲生,指麾坐上风云变。不愁跋涉经秦陇,几惯驰驱历周甸。直省辞家世所难,临岐解螫人皆羡。甘州城外河周遭,玉门关上冰山高。营平图略本常事,定远功名非彼曹。空庭捣穴岂不易,可忍赤子涂脂膏。闭关却使法亦有,重念王业经营劳。根盘节错器亦利,古来经济须人豪。君行万里慎自爱,莫待春风吹战袍。

送张侍郎文渊区处哈密翻译

文皇统治时开拓西部边境,使得各个外族成为藩属屏障。

哈密王的封爵最为强大,身着锦袍,佩戴金印还有汉字。

百年来按职进贡献上玉马,可贵之处在于真诚而非物品珍贵。

有个叫土鲁的番人自夸狡诈强悍,仇恨深切、怨恨纠结深深刻在肝肠。

他攻城夺取印信掳走王后,愤怒地呵斥敌兵如同驱赶羊群。

叩关向官吏诉说情况十万火急,羽书连夜上报震惊朝堂。

先皇大怒将要采取行动,降下敕令严厉斥责并昭示刑律规章。

逐渐收拢残兵驻守甘肃,官府为他们建造房屋并发放衣服粮食。

部落首领哈尚按等级分掌军事,柴草也能睡,苦胆也能尝。

从旁邀请八卫联合上万骑兵,要复仇雪耻收复疆土。

(哈密王)独自居住在城角自行侦察巡逻,兵力虽然薄弱但意志足以令人感动。

番人前来结盟驻扎在城下,哈尚下城就如同下马一样(轻松随意)。

当时估计敌人时没有柳浑(那样的谨慎),又看到(哈密王)孤身一人在荒草野地。

十年的辛苦一朝失去,顿时觉得英雄豪气变得喑哑无声。

那些人琐碎渺小不值得谈论,(哈密王)自己是朝廷中的朝拜官员。

当今皇上统治天下九州清明,那些番人悔悟灾祸前来表示忠诚。

回归城池献上印信并进贡奇异物品,氛翳收敛退去光彩晶莹。

圣明的朝代有办法继承断绝的世系,又用原来的爵位称呼以彰显美名。

番兵习惯贪婪再次进行挑衅,掠取万马回到空城。

城池危险士兵挫败守卫不住,顺境逆境反复变化此消彼长。

皇上的威严振奋如同雷电,敕令派遣兵卿走下前殿。

身穿轻裘、系着缓带跟随轿子,不用戴着金属头盔、手持铜面具。

筹划策略在心中就如同有兵甲产生,指挥时在座位上如同风云变幻。

不担心跋涉经过秦陇地区,多次习惯驰骋经过周边地区。

直接离开京城辞别家人是世上难事,在岔路口解下烦恼令人都羡慕。

甘州城外河流环绕四周,玉门关上山峰如冰山般高耸。

经营平定的谋略本是平常之事,定远侯那样的功名不是那些人能比的。

在空旷的庭院攻打洞穴难道不容易,但怎能忍心让百姓流血牺牲。

关闭关隘却也有办法,重新考虑王业经营的辛劳。

根基盘结、枝节交错、兵器也锐利,自古以来经营治理需要豪杰。

你远行万里一定要谨慎自爱,不要等到春风吹拂战袍(才想起这些)。

送张侍郎文渊区处哈密-李东阳的相关图片

送张侍郎文渊区处哈密-李东阳

更多李东阳的名句

君看萧萧只数叶,满堂风雨不胜寒。

更多李东阳的诗词