仕已都无喜愠三,有弦不解但操南。
归来稳上论思直,政尔民情已熟谙。
当官已经完全没有欢喜和恼怒三种情绪,有琴却不懂得弹奏只是弹着南方曲调。
归来后稳稳地担任论思的职位,正好对民众的情况已经非常熟悉。
需要注意的是,这样的翻译可能无法完全准确地传达出古诗词的韵味和意境,诗词的理解常常具有一定的灵活性和多义性。
深春挈家下湖庄
送以道赴汉东兵官因呈绣使吴胜这同年兼简李
偶成
游惠山观第二泉
遣吏约同官弈棋议事知有苏山之游不果来晚使
雨行宿高冈入家戏成口号
雪中同赵仓从之泛舟饯钱宪文季酒中剧谈汉事
使君黄秘书上印有期闻严召已得好语赋诏律送
师绎题宫姊夫惠示湖庄佳句辄次韵
送钱文季国博赴召
豫章贺丁漕建台宴口号
陪总卿路钤相麦观花修出郊故事
挽致政朝散王大夫章二首 其二
次韵卫庆阳使君送别这章
薛端明挽章三首
后溪先生刘阁学挽章三首
为谢府题制锦堂
挽宁宗皇帝词二首
雨后早行